Магистрлік диссератция
Лингвистика, аударма ісі, ағылшын тілі, шет тілдер
Ағылшын және қазақ тілдеріндегі ғылыми мәтіндерді талдау
КІРІСПЕ. 3
1. ҒЫЛЫМИ МӘТІНДЕРДІ АУДАРУДЫҢ ТЕОРИЯЛЫҚ НЕГІЗДЕРІ 6
1.1 Ғылыми мәтіндерді аудару сипаттамасы мен стратегиясы.. 6
1.2 Ғылыми мәтіндерді аудару ерекшеліктері 17
1.3 Ғылыми аударманы орындаудың негізгі ережелері және талаптары.. 26
2 ҒЫЛЫМИ МӘТІНДЕРДІ АҒЫЛШЫН ЖӘНЕ ҚАЗАҚ ТІЛДЕРІНДЕ АУДАРУ МӘСЕЛЕЛЕРІ 36
2.1 БТ және АТ терминдерінің салыстырмалы компоненттерінің бірінің грамматикалық формаларының айырмашылығы.. 36
2.2 БТ және АТ терминдерінің лексика-грамматикалық құрылымының айырмашылығы.. 46
2.3 Аудармадағы сәйкестіктің көп мағыналығы мен вариантылығы.. 52
2.4 Балама емес терминдер және оларды аудару тәсілдері 58
3 ҒЫЛЫМИ МӘТІНДЕР МЫСАЛЫНДА АУДАРМА ЕРЕКШЕЛІКТЕРІ 67
3.1 Ағылшын және қазақ тілдеріндегі мәтіндерді аударуды талдау. 67
ҚОРЫТЫНДЫ.. 77
ҚОЛДАНЫЛҒАН ӘДЕБИЕТТЕР ТІЗІМІ 81
Жұмыстың көлемі:82 бет
Бағасы:25000тг.
Алматы қ., С.Сейфуллин даңғылы 458, кеңсе 211. тел.watsapp: +7707-872-12-61, +7707-872-12-66
Астана қ., Иманова к. 19, «Алматы» БО, 504G кеңсе. тел.watsapp: +7707-872-12-66, +7707-872-12-65, +7707-872-12-68
Қарағанды қ., Ерубаев к. 34, 315 кеңсе. тел:watsapp: +7707-872-12-62, +7707-872-12-66
пошта: kaz-diplom@mail.ru